Erkebisp Johannes af Lund stevner Frederik Vordenberg, af Vaaben,
for sig i Anledning af en Strid om noget Altergods, han havde med Hr.
Niels Christiernsen, Vikar perp. l Vor Frue Kirke.
Johannes, dei gracia archiepiscopus Lundensis, Swecie primas et
apostolice sedis legatus, vniuersis et singulis abbatibus, prioribus,
prepositis alijsque prelatis inferioribus, presbiteris, curatis et
non curatis seu locatenentibus eorundem clericis, notarijs et
tabellionibus publicis quibuscunque per infrascriptam ciuitatem et
dyocesim Roskildensem vbilibet constitutis presentibus quomodolibet
requisitis, salutem in domino et mandatis nostris infrascriptis
firmiter obedire. Sua nobis discretus vir dominus Nicholaus
Cristiernj, perpetuus vicarius in ecclesia Haffnensi (beate
virginis 1) predicte Roskildensis dyocesis, grauj querimonia
designauit, quomodo quidam Fredericus Wordenbergh 2) armiger,
Ottoniensis dyocesis, quosdam redditus, fructus, prouentus et
possessiones ad ipsius dominj Nicholai altare seu perpetuam vicariam
in ipsa Haffnensi ecclesia de jure spectantes, ad longa retroacta
tempora iniuste occupauerat et detinuerat et adhuc occupat et detinet
minus iuste, in ipsius perpetuj vicarij non modicum preiudicium et
grauamen. Quare idem dominus Nicholaus in iuris subsidium nos
humiliter requisiuit, vt sibi desuper prouidere dignaremur de iuris
remedio oportuno. Vobis igitur omnibus et singulis suprascriptis in
veritate sancte obedientie et sub excommunicacionis pena, quam in vos
et vestrum quemlibet presentis mandatj nostrj contemptorem terna
admonicione canonica prima ferimus, in hijs scriptis auctoritate
legacionis, qua fungimur, firmiter precipimus et. mandamus, quatenus
accedentes, prout accedendum fuerit, et presens nostra citacio ad
ipsius citandi noticiam peruenire poterit, ipsum Fredericum
supradictum sub bonorum testimonio citetis, quem et nos
tenorepresencium sic citamus, vt xxxma die post insinuacionem
presencium, si juridica fuerit alioquin proxima, die juridica extunc
sequente, quem terminum sibj pro monicione canonica et termino
peremptorio prefigimus, coram nobis seu nostro in spiritualibus
vicario generalj Lundensi in judicio hora causarum tempestiue et
legittime compareat, docturus si poterit, quo iure quaue racione bona
et possessiones altaris seu vicarie ante-
__________
1) Disse to Ord ere atter udstrøgne.
2) Frederik Wordingbergh til Egede, Ridder, forekommer i et
Dokument Feb. 1456 (Lang. Dipl.) »D. Frider. Wordenbergh, miles, cum
uxore sua Helena« nævnes blandt de kjøbenhavnske Vikariers Velgjørere
(Pontopp. Orig. Hafn. S. 150).
|
IV s.36
|